Parallel Verses

French: Darby

S'il y a quelque chose à dire, reponds-moi; parle, car je desire que tu sois trouve juste;

Louis Segond Bible 1910

Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.

French: Louis Segond (1910)

Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.

French: Martin (1744)

Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier.

New American Standard Bible

"Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.

Références croisées

Job 15:4-5

Certes tu detruis la crainte de Dieu, et tu restreins la meditation devant *Dieu.

Job 21:27

Voici, je connais vos pensees, et vos plans contre moi pour me faire violence.

Job 22:5-9

Ta mechancete n'est-elle pas grande, et tes iniquites ne sont-elles pas sans fin?

Job 27:5

Loin de moi que je vous justifie! Jusqu'à ce que j'expire, je ne lacherai pas ma perfection;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain