Parallel Verses

French: Martin (1744)

Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.

French: Darby

Voici, ma terreur ne te troublera pas, et mon poids ne t'accablera pas.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.

New American Standard Bible

"Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.

Références croisées

Job 13:21

Retire ta main de dessus moi, et que ta frayeur ne me trouble point.

Job 9:34

Qu'il ôte [donc] sa verge de dessus moi, et que la frayeur que j'ai de lui ne me trouble plus.

Psaumes 32:4

Parce que jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi, ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'Eté. Sélah.

Psaumes 88:16

Les ardeurs de ta [colère] sont passées sur moi, et tes frayeurs m'ont retranché.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Voici, je suis pour le [Dieu] Fort; selon que tu en as parlé; j'ai aussi été formé de la terre [tout comme toi]. 7 Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi. 8 Quoi qu'il en soit, tu as dit, moi l'entendant, et j'ai ouï la voix de tes discours, [disant] :

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org