Parallel Verses

French: Martin (1744)

Pourrais-tu retenir les délices de la Poussinière, ou faire lever les tempêtes [qu'excite] la constellation d'Orion?

Louis Segond Bible 1910

Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion?

French: Darby

Peux-tu serrer les liens des Pleiades, ou detacher les cordes d'Orion?

French: Louis Segond (1910)

Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion?

New American Standard Bible

"Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion?

Références croisées

Job 9:9

Qui a fait le chariot, et l'Orion, et la Poussinière, et les signes qui sont au fond du Midi;

Amos 5:8

[Cherchez] celui qui a fait la Poussinière et l'Orion, qui change les plus noires ténèbres en aube du jour, et qui fait devenir le jour obscur comme la nuit; qui appelle les eaux de la mer, et les répand sur le dessus de la terre, le nom duquel est l'Eternel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org