Parallel Verses
French: Martin (1744)
Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l'ai dit à Moïse.
Louis Segond Bible 1910
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French: Darby
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donne, comme j'ai dit à Moise.
French: Louis Segond (1910)
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
New American Standard Bible
"Every place on which the sole of your foot treads, I have given it to you, just as I spoke to Moses.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 11:24
Tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied sera à vous; vos frontières seront du désert au Liban; [et] depuis le fleuve, qui est le fleuve d'Euphrate, jusqu'à la mer d'Occident.
Josué 14:9
Et Moïse jura en ce jour-là disant : Si la terre sur laquelle ton pied a marché n'est à toi en héritage, et à tes enfants pour jamais; parce que tu as persévéré à suivre l'Eternel mon Dieu.
Tite 1:2
Sous l'espérance de la vie éternelle, laquelle Dieu, qui ne peut mentir, avait promise avant les temps éternels;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Moïse mon serviteur est mort; maintenant donc lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer au pays que je donne aux enfants d'Israël. 3 Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l'ai dit à Moïse. 4 Vos frontières seront depuis ce désert et ce Liban-là, jusqu'à ce grand fleuve, le fleuve d'Euphrate; tout le pays des Héthiens jusqu'à la grande mer, au soleil couchant.