Parallel Verses

French: Darby

et depuis Hesbon jusqu'à Ramath-Mitspe et Betonim, et depuis Mahanaim jusqu'à la frontiere de Debir;

Louis Segond Bible 1910

depuis Hesbon jusqu'à Ramath Mitspé et Bethonim, depuis Mahanaïm jusqu'à la frontière de Debir,

French: Louis Segond (1910)

depuis Hesbon jusqu'à Ramath-Mitspé et Bethonim, depuis Mahanaïm jusqu'à la frontière de Debir,

French: Martin (1744)

Et depuis Hesbon jusqu'à Ramath-mitspé, et Bétonim, et depuis Mahanajim jusqu'aux frontières de Débir.

New American Standard Bible

and from Heshbon as far as Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim as far as the border of Debir;

Références croisées

2 Samuel 17:27

Et comme David arrivait à Mahanaim, Shobi, fils de Nakhash, de Rabba des fils d'Ammon, et Makir, fils d'Ammiel, de Lodebar, et Barzillai, le Gaaladite, de Roguelim,

2 Samuel 2:8

Et Abner, fils de Ner, chef de l'armee de Sauel, prit Ish-Boshet, fils de Sauel,

Genèse 31:49

et Mitspa, parce qu'il dit: Que l'Eternel veille entre moi et toi, quand nous serons caches l'un à l'autre.

Genèse 32:1-2

Et Jacob alla son chemin. Et les anges de Dieu le rencontrerent;

Josué 20:8

Et au delà du Jourdain de Jericho, vers le levant, ils etablirent, de la tribu de Ruben, Betser, dans le desert, sur le plateau; et Ramoth, en Galaad, de la tribu de Gad; et Golan, en Basan, de la tribu de Manasse.

Josué 21:38

et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour l'homicide: Ramoth, en Galaad, et sa banlieue; et Mahanaim et sa banlieue,

Juges 10:17

Et les fils d'Ammon se rassemblerent, et camperent en Galaad; et les fils d'Israel s'assemblerent, et camperent à Mitspa.

Juges 11:11

Et Jephthe alla avec les anciens de Galaad, et le peuple l'etablit chef et capitaine sur lui. Et Jephthe prononça toutes ses paroles devant l'Eternel, à Mitspa.

Juges 11:29

Et l'Esprit de l'Eternel fut sur Jephthe; et il passa à travers Galaad et Manasse, et il passa par Mitspe de Galaad, et de Mitspe de Galaad il passa vers les fils d'Ammon.

2 Samuel 9:4-5

Et le roi lui dit: Ou est-il? Et Tsiba dit au roi: Voici, il est dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar.

1 Rois 22:3

Et le roi d'Israel dit à ses serviteurs: Savez-vous que Ramoth de Galaad est à nous? Et nous nous taisons, sans la reprendre de la main du roi de Syrie!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org