Parallel Verses
French: Darby
Et quand on eut acheve de partager le pays selon ses frontieres, les fils d'Israel donnerent un heritage au milieu d'eux à Josue, fils de Nun.
Louis Segond Bible 1910
Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.
French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.
French: Martin (1744)
Au reste après qu'on eut achevé de partager le pays selon ses confins, les enfants d'Israël donnèrent un héritage parmi eux à Josué fils de Nun.
New American Standard Bible
When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun.
Références croisées
Ézéchiel 45:7-8
Et il y aura une portion pour le prince, d'un cote et de l'autre cote de la sainte offrande elevee et de la possession de la ville, en face de la sainte offrande elevee et en face de la possession de la ville, au cote occidental vers l'occident, et au cote oriental vers l'orient; et la longueur en sera vis-à-vis de l'une des portions des tribus, depuis la limite occidentale jusqu'à la limite vers l'orient.