Parallel Verses
French: Darby
Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours.
Louis Segond Bible 1910
Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.
French: Louis Segond (1910)
Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.
French: Martin (1744)
Ainsi ils firent une fois le tour de la ville le second jour, et ils retournèrent au camp. Ils firent de même durant six jours.
New American Standard Bible
Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.
Références croisées
Josué 6:3
Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois: tu feras ainsi pendant six jours.
Josué 6:11
Et l'arche de l'Eternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois; puis ils entrerent dans le camp, et passerent la nuit dans le camp.
Josué 6:15
Et le septieme jour, ils se leverent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la meme maniere, sept fois; seulement, ce jour-là, ils firent le tour de la ville sept fois.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes; et les hommes armes allaient devant eux; et l'arriere-garde marchait apres l'arche de l'Eternel; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septieme jour, ils se leverent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la meme maniere, sept fois; seulement, ce jour-là, ils firent le tour de la ville sept fois.