Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ils prirent aussi vif le Roi de Haï, et le présentèrent à Josué.
Louis Segond Bible 1910
ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.
French: Darby
Et ils prirent vivant le roi d'Ai, et l'amenerent à Josue.
French: Louis Segond (1910)
ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.
New American Standard Bible
But they took alive the king of Ai and brought him to Joshua.
Sujets
Références croisées
1 Samuel 15:8
Et il prit vif Agag, Roi d'Hamalec; mais il fît passer tout le peuple au fil de l'épée à la façon de l'interdit.
Josué 8:29
Puis il fit pendre le Roi de Haï à une potence, jusqu'au temps du soir : et comme le soleil se couchait, Josué fit commandement, qu'on descendît de la potence son corps mort, lequel on jeta à l'entrée de la porte de la ville, et on dressa sur lui un grand amas de pierres, [qui y est demeuré] jusqu'à aujourd'hui.
Josué 10:17
Et on avait rapporté à Josué, en disant : On a trouvé les cinq Rois cachés dans une caverne à Makkéda.
Apocalypse 19:20
Mais la bête fut prise, et avec elle le faux-prophète qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient la marque de la bête, et qui avaient adoré son image; et ils furent tous deux jetés tout vifs dans l'étang ardent de feu et de soufre;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Les autres aussi sortirent de la ville contr'eux; ainsi ils furent [enveloppés] par les Israélites, les uns deçà, et les autres delà; et ils furent tellement battus qu'on n'en laissa aucun qui demeurât en vie, ou qui échappât. 23 Ils prirent aussi vif le Roi de Haï, et le présentèrent à Josué. 24 Et quand les Israélites eurent achevé de tuer tous les habitants de Haï sur les champs, au désert où ils les avaient poursuivis, et que tous furent tombés sous le tranchant de l'épée, jusqu'à être entièrement défaits, tous les Israélites se tournèrent vers Haï, et la frappèrent au tranchant de l'épée.