Parallel Verses
French: Darby
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donne, comme j'ai dit à Moise.
Louis Segond Bible 1910
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French: Louis Segond (1910)
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
French: Martin (1744)
Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l'ai dit à Moïse.
New American Standard Bible
"Every place on which the sole of your foot treads, I have given it to you, just as I spoke to Moses.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 11:24
Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre limite sera depuis le desert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu'à la mer d'occident.
Josué 14:9
Et Moise jura en ce jour-là, disant: Si le pays que ton pied a foule n'est à toi pour heritage, et à tes fils, pour toujours! car tu as pleinement suivi l'Eternel, mon Dieu.
Tite 1:2
dans l'esperance de la vie eternelle que Dieu, qui ne peut mentir, a promise avant les temps des siecles...;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Moise, mon serviteur, est mort; et maintenant, leve-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je leur donne àeà eux, les fils d'Israel. 3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donne, comme j'ai dit à Moise. 4 Vos frontieres seront depuis le desert et ce Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve Euphrate, tout le pays des Hethiens, et jusqu'à la grande mer, vers le soleil couchant.