Parallel Verses

French: Darby

Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donne, comme j'ai dit à Moise.

Louis Segond Bible 1910

Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.

French: Louis Segond (1910)

Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.

French: Martin (1744)

Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l'ai dit à Moïse.

New American Standard Bible

"Every place on which the sole of your foot treads, I have given it to you, just as I spoke to Moses.

Références croisées

Deutéronome 11:24

Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre limite sera depuis le desert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu'à la mer d'occident.

Josué 14:9

Et Moise jura en ce jour-là, disant: Si le pays que ton pied a foule n'est à toi pour heritage, et à tes fils, pour toujours! car tu as pleinement suivi l'Eternel, mon Dieu.

Tite 1:2

dans l'esperance de la vie eternelle que Dieu, qui ne peut mentir, a promise avant les temps des siecles...;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Moise, mon serviteur, est mort; et maintenant, leve-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je leur donne àeà eux, les fils d'Israel. 3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donne, comme j'ai dit à Moise. 4 Vos frontieres seront depuis le desert et ce Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve Euphrate, tout le pays des Hethiens, et jusqu'à la grande mer, vers le soleil couchant.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org