Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et l'Eternel répondit : Juda montera; voici, j'ai livré le pays entre ses mains.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel répondit: Juda montera, voici, j'ai livré le pays entre ses mains.

French: Darby

Et l'Eternel dit: Juda montera; voici, j'ai livre le pays en sa main.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel répondit: Juda montera, voici, j'ai livré le pays entre ses mains.

New American Standard Bible

The LORD said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand."

Références croisées

Genèse 49:8-10

JUDA, quant à toi, tes frères te loueront : ta main sera sur le collet de tes ennemis; les fils de ton père se prosterneront devant toi.

Nombres 2:3

[Ceux de] la bannière de la compagnie de Juda camperont droit vers le Levant, par ses troupes; et Nahasson, fils de Hamminadab, sera le chef des enfants de Juda;

Nombres 7:12

Le premier jour donc, Nahasson, fils de Hamminadab, offrit son offrande pour la Tribu de Juda.

Psaumes 78:68-70

Mais il a choisi la Tribu de Juda, la montagne de Sion, laquelle il aime;

Hébreux 7:14

Car il est évident que notre Seigneur est descendu de la Tribu de Juda, à l'égard de laquelle Moïse n'a rien dit de la Sacrificature.

Apocalypse 5:5

Et un des Anciens me dit : ne pleure point; voici, le Lion qui est de la Tribu de Juda, la racine de David, a vaincu pour ouvrir le Livre, et pour en délier les sept sceaux.

Apocalypse 19:11-16

Puis je vis le Ciel ouvert, et voici un cheval blanc ; et celui qui était monté dessus était appelé FIDÈLE et VÉRITABLE, qui juge et combat justement.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Or il arriva qu'après la mort de Josué les enfants d'Israël consultèrent l'Eternel, en disant : Qui de nous montera le premier contre les Cananéens pour leur faire la guerre? 2 Et l'Eternel répondit : Juda montera; voici, j'ai livré le pays entre ses mains. 3 Et Juda dit à Siméon son frère : Monte avec moi en mon partage, et nous ferons la guerre aux Cananéens; et j'irai aussi avec toi en ton partage. Ainsi Siméon alla avec lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org