Parallel Verses

French: Darby

Et Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses freres, et ils passerent à Sichem; et les hommes de Sichem eurent confiance en lui.

Louis Segond Bible 1910

Gaal, fils d'Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui.

French: Louis Segond (1910)

Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui.

French: Martin (1744)

Alors Gahal, fils de Hébed, vint avec ses frères, et ils entrèrent dans Sichem; et les Seigneurs de Sichem eurent confiance en lui.

New American Standard Bible

Now Gaal the son of Ebed came with his relatives, and crossed over into Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.

Références croisées

Genèse 13:8

Et Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de contestation entre moi et toi, et entre mes bergers et tes bergers, car nous sommes freres.

Genèse 19:7

et il dit: Je vous prie, mes freres, ne faites pas ce mal.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Et les hommes de Sichem placerent contre lui des gens en embuscade sur les sommets des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient pres d'eux sur le chemin; et cela fut rapporte à Abimelec. 26 Et Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses freres, et ils passerent à Sichem; et les hommes de Sichem eurent confiance en lui. 27 Et ils sortirent aux champs, et vendangerent leurs vignes, et foulerent le raisin, et firent joyeuse fete, et entrerent dans la maison de leur dieu, et mangerent et burent, et maudirent Abimelec.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org