Parallel Verses
French: Darby
Et tout reptile qui rampe sur la terre sera une chose abominable; on n'en mangera pas.
Louis Segond Bible 1910
Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
French: Louis Segond (1910)
Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
French: Martin (1744)
Tout reptile donc qui rampe sur la terre, vous sera en abomination, [et] on n'en mangera point.
New American Standard Bible
'Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten.
Références croisées
Lévitique 11:29
Et ceci vous sera impur parmi les reptiles qui rampent sur la terre: la taupe, et la souris, et le lezard selon son espece;
Lévitique 11:20
Tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera une chose abominable.
Lévitique 11:23
Mais tout reptile volant qui a quatre pieds vous sera une chose abominable;