Parallel Verses

French: Darby

ou dans la chaine ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage fait de peau,

Louis Segond Bible 1910

à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,

French: Louis Segond (1910)

la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,

French: Martin (1744)

Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie.

New American Standard Bible

whether in warp or woof, of linen or of wool, whether in leather or in any article made of leather,

Références croisées

Lévitique 13:51

et le septieme jour, il verra la plaie; -si la plaie s'est etendue dans le vetement, soit dans la chaine, soit dans la trame, soit dans la peau, dans un ouvrage quelconque qui a ete fait de peau, la plaie est une lepre rongeante: la chose est impure.

Deutéronome 8:11

Prends garde à toi, de peur que tu n'oublies l'Eternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui;

Jude 1:23

les autres, sauvez-les avec crainte, les arrachant hors du feu, haissant meme le vetement souille par la chair.

Apocalypse 3:4

Toutefois tu as quelques noms à Sardes qui n'ont pas souille leurs vetements; et ils marcheront avec moi en vetements blancs, car ils en sont dignes.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org