Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie.

Louis Segond Bible 1910

à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,

French: Darby

ou dans la chaine ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage fait de peau,

French: Louis Segond (1910)

la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,

New American Standard Bible

whether in warp or woof, of linen or of wool, whether in leather or in any article made of leather,

Références croisées

Lévitique 13:51

Et au septième jour il regardera la plaie; si la plaie est crue au vêtement, ou en la chaîne, ou en la trame, ou en la peau, ou en quelque ouvrage que ce soit de pelleterie, la plaie est une lèpre rongeante, elle est souillée.

Deutéronome 8:11

Prends garde à toi de peur que tu n'oublies l'Eternel ton Dieu, en ne gardant point ses commandements, ses droits, et ses statuts que je te commande aujourd'hui.

Jude 1:23

Et sauvez les autres par la frayeur, les arrachant comme hors du feu, et haïssez même la robe souillée par la chair.

Apocalypse 3:4

[Toutefois] tu as quelque peu de personnes aussi à Sardes, qui n'ont point souillé leurs vêtements, et qui marcheront avec moi en vêtements blancs, car ils en sont dignes.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org