Parallel Verses

French: Darby

Et si un homme couche avec une bete, il sera certainement mis à mort; et vous tuerez la bete.

Louis Segond Bible 1910

Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.

French: Louis Segond (1910)

Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.

French: Martin (1744)

L'homme qui se sera souillé avec une bête, sera puni de mort; vous tuerez aussi la bête.

New American Standard Bible

'If there is a man who lies with an animal, he shall surely be put to death; you shall also kill the animal.

Références croisées

Lévitique 18:23

Tu ne coucheras point avec une bete pour te rendre impur avec elle; et une femme ne se tiendra pas devant une bete, pour se prostituer à elle: c'est une confusion.

Deutéronome 27:21

Maudit qui couche avec une bete quelconque! Et tout le peuple dira Amen!

Exode 22:19

Quiconque couche avec une bete sera certainement mis à mort.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org