Parallel Verses
French: Darby
Et si par ces choses-là vous ne recevez pas mon instruction, et que vous marchiez en opposition avec moi,
Louis Segond Bible 1910
Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,
French: Louis Segond (1910)
Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,
French: Martin (1744)
Que si vous ne vous corrigez pas après ces choses [pour vous convertir] à moi, mais que vous marchiez de front contre moi;
New American Standard Bible
'And if by these things you are not turned to Me, but act with hostility against Me,
Références croisées
Jérémie 5:3
Eternel! tes yeux ne regardent-ils pas à la fidelite? Tu les as frappes, mais ils n'en ont point ressenti de douleur; tu les as consumes, ils ont refuse de recevoir la correction; ils ont rendu leurs faces plus dures qu'un roc, ils ont refuse de revenir.
Jérémie 2:30
J'ai frappe vos fils en vain, ils ne reçoivent pas la correction; votre epee a devore vos prophetes, comme un lion destructeur.
Amos 4:6-12
Et moi aussi, je vous ai donne les dents nettes dans toutes vos villes, et le manque de pain dans toutes vos demeures; et vous n'etes pas revenus à moi, dit l'Eternel.
Lévitique 26:21
Et si vous marchez en opposition avec moi et que vous ne vouliez pas m'ecouter, je vous frapperai encore sept fois plus, selon vos peches;
Ésaïe 1:16-20
Lavez-vous, purifiez-vous; otez de devant mes yeux le mal de vos actions; cessez de mal faire, apprenez à bien faire;
Ézéchiel 24:13-14
Il y a de l'infamie dans ton impurete; puisque je t'ai purifiee, et tu n'es point pure. Tu ne seras plus purifiee de ton impurete, jusqu'à ce que j'aie satisfait sur toi ma fureur.