Parallel Verses

French: Darby

Et Moise les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l'autel sur l'holocauste: ce fut un sacrifice de consecration, en odeur agreable; ce fut un sacrifice par feu à l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Puis Moïse les ôta de leurs mains, et il les brûla sur l'autel, par-dessus l'holocauste: ce fut le sacrifice de consécration, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Puis Moïse les ôta de leurs mains, et il les brûla sur l'autel, par-dessus l'holocauste: ce fut le sacrifice de consécration, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

French: Martin (1744)

Après Moïse les reçut d'entre leurs mains, et les fit fumer sur l'autel par dessus l'holocauste; car ce sont les consécrations de bonne odeur, c'est un sacrifice fait par feu à l'Eternel.

New American Standard Bible

Then Moses took them from their hands and offered them up in smoke on the altar with the burnt offering They were an ordination offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the LORD.

Références croisées

Exode 29:25

et tu les prendras de leurs mains, et tu les feras fumer sur l'autel, sur l'holocauste, en odeur agreable devant l'Eternel: c'est un sacrifice par feu à l'Eternel.

Psaumes 22:13-14

Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dechirant et rugissant.

Zacharie 13:7

Epee, reveille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Eternel des armees; frappe le berger, et le troupeau sera disperse; et je tournerai ma main sur les petits.

Hébreux 10:14-22

Car, par une seul offrande, il a rendu parfaits à perpetuite ceux qui sont sanctifies.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org