Parallel Verses
French: Darby
alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mange et bu en ta presence, et tu as enseigne dans nos rues.
Louis Segond Bible 1910
Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.
French: Louis Segond (1910)
Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.
French: Martin (1744)
Alors vous vous mettrez à dire : nous avons mangé et bu en ta présence, et tu as enseigné dans nos rues.
New American Standard Bible
"Then you will begin to say, 'We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets';
Sujets
Références croisées
Ésaïe 58:2
Cependant ils me cherchent tous les jours et trouvent leur plaisir à connaitre mes voies, comme une nation qui pratiquerait la justice, et n'aurait pas abandonne le juste jugement de son Dieu; ils me demandent les ordonnances de la justice, ils trouvent leur plaisir à s'approcher de Dieu.
2 Timothée 3:5
ayant la forme de la piete, mais en ayant renie la puissance. Or detourne-toi de telles gens.
Tite 1:16
Ils professent de connaitre Dieu, mais par leurs oeuvres ils le renient, etant abominables et desobeissants, et, à l'egard de toute bonne oeuvre, reprouves.