Parallel Verses

French: Darby

alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mange et bu en ta presence, et tu as enseigne dans nos rues.

Louis Segond Bible 1910

Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.

French: Louis Segond (1910)

Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.

French: Martin (1744)

Alors vous vous mettrez à dire : nous avons mangé et bu en ta présence, et tu as enseigné dans nos rues.

New American Standard Bible

"Then you will begin to say, 'We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets';

Références croisées

Ésaïe 58:2

Cependant ils me cherchent tous les jours et trouvent leur plaisir à connaitre mes voies, comme une nation qui pratiquerait la justice, et n'aurait pas abandonne le juste jugement de son Dieu; ils me demandent les ordonnances de la justice, ils trouvent leur plaisir à s'approcher de Dieu.

2 Timothée 3:5

ayant la forme de la piete, mais en ayant renie la puissance. Or detourne-toi de telles gens.

Tite 1:16

Ils professent de connaitre Dieu, mais par leurs oeuvres ils le renient, etant abominables et desobeissants, et, à l'egard de toute bonne oeuvre, reprouves.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org