Parallel Verses
French: Martin (1744)
Alors vous vous mettrez à dire : nous avons mangé et bu en ta présence, et tu as enseigné dans nos rues.
Louis Segond Bible 1910
Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.
French: Darby
alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mange et bu en ta presence, et tu as enseigne dans nos rues.
French: Louis Segond (1910)
Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.
New American Standard Bible
"Then you will begin to say, 'We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets';
Sujets
Références croisées
Ésaïe 58:2
Car ils me cherchent chaque jour, et prennent plaisir à savoir mes voies, comme une nation qui aurait suivi la justice, et qui n'aurait point abandonné le jugement de son Dieu ; ils s'informent auprès des jugements de justice, et prennent plaisir à approcher de Dieu; [et puis ils disent];
2 Timothée 3:5
Ayant l'apparence de la piété, mais en ayant renié la force : éloigne-toi donc de telles gens.
Tite 1:16
Ils font profession de connaître Dieu, mais ils le renoncent par leurs œuvres; car ils sont abominables, et rebelles, et réprouvés pour toute bonne œuvre.