Parallel Verses

French: Darby

Et ils se turent. Et l'ayant pris, il le guerit, et le renvoya.

Louis Segond Bible 1910

Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya.

French: Louis Segond (1910)

Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya.

French: Martin (1744)

Et ils ne dirent mot. Alors ayant pris [le malade], il le guérit, et le renvoya.

New American Standard Bible

But they kept silent. And He took hold of him and healed him, and sent him away.

Références croisées

Matthieu 21:25-27

Le bapteme de Jean, d'ou etait-il? du ciel, ou des hommes? Et ils raisonnaient en eux-memes, disant: Si nous disons: Du ciel, il nous dira: Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru? Et si nous disons:

Matthieu 22:46

Et personne ne pouvait lui repondre un mot; et personne, depuis ce jour-là, n'osa plus l'interroger.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Et Jesus, repondant, parla aux docteurs de la loi et aux pharisiens, disant: Est-il permis de guerir, un jour de sabbat? 4 Et ils se turent. Et l'ayant pris, il le guerit, et le renvoya. 5 Et repondant, il leur dit: Qui sera celui de vous, qui, ayant un ane ou un boeuf, lequel vienne à tomber dans un puits, ne l'en retire aussitot le jour du sabbat?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain