Parallel Verses

French: Darby

Et repondant, il leur dit: Qui sera celui de vous, qui, ayant un ane ou un boeuf, lequel vienne à tomber dans un puits, ne l'en retire aussitot le jour du sabbat?

Louis Segond Bible 1910

Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?

French: Louis Segond (1910)

Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?

French: Martin (1744)

Puis s'adressant à eux, il leur dit : qui sera celui d'entre vous, qui ayant un âne ou un bœuf lequel vienne à tomber dans un puits, ne l'en retire aussitôt le jour du Sabbat?

New American Standard Bible

And He said to them, "Which one of you will have a son or an ox fall into a well, and will not immediately pull him out on a Sabbath day?"

Références croisées

Luc 13:15

Le Seigneur donc lui repondit, et dit: Hypocrites! chacun de vous ne detache-t-il pas de la creche son boeuf ou son ane un jour de sabbat, et ne les mene-t-il pas boire?

Exode 23:4-5

Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi, ou son ane, egare, tu ne manqueras pas de le lui ramener.

Daniel 4:24

-c'est ici l'interpretation, o roi, et la decision du Tres-haut, ce qui va arriver au roi, mon seigneur:

Matthieu 12:11-12

Mais il leur dit: Quel sera l'homme d'entre vous, qui aura une brebis, et qui, si elle vient à tomber dans une fosse un jour de sabbat, ne la prendra et ne la relevera pas?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Et ils se turent. Et l'ayant pris, il le guerit, et le renvoya. 5 Et repondant, il leur dit: Qui sera celui de vous, qui, ayant un ane ou un boeuf, lequel vienne à tomber dans un puits, ne l'en retire aussitot le jour du sabbat? 6 Et ils ne pouvaient repliquer à ces choses.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain