Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et [Jésus] étant entré dans Jéricho, allait par la ville.

Louis Segond Bible 1910

Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.

French: Darby

Et il entra dans Jericho, et traversa la ville.

French: Louis Segond (1910)

Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.

New American Standard Bible

He entered Jericho and was passing through.

Références croisées

Luc 18:35

Or il arriva comme il approchait de Jéricho, qu'il y avait un aveugle assis près du chemin, et qui mendiait.

Josué 2:1

Or Josué, fils de Nun, avait envoyé de Sittim deux hommes, pour épier secrètement [le pays, et il leur avait] dit : Allez, considérez le pays, et Jérico. Ils partirent donc, et vinrent dans la maison d'une femme paillarde, nommée Rahab, et couchèrent là.

Josué 6:1-27

Or Jérico se fermait, et se tenait soigneusement fermée, à cause des enfants d'Israël; il n'y avait personne qui en sortît, ni qui y entrât.

1 Rois 16:34

En son temps Hiel de Bethel bâtit Jérico, laquelle il fonda sur Abiram son premier-né, et posa ses portes sur Ségub son puîné, selon la parole que l'Eternel avait proférée par le moyen de Josué, fils de Nun.

2 Rois 2:18-22

Puis ils retournèrent vers lui à Jérico, où il s'était arrêté, et il leur dit : Ne vous avais-je pas dit de n'y aller point?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et [Jésus] étant entré dans Jéricho, allait par la ville. 2 Et voici un homme appelé Zachée, qui était principal péager, et qui était riche,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org