Parallel Verses

French: Darby

Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta et leur dit une parabole, parce qu'il etait pres de Jerusalem, et qu'ils pensaient que le royaume de Dieu allait immediatement paraitre.

Louis Segond Bible 1910

Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on croyait qu'à l'instant le royaume de Dieu allait paraître.

French: Louis Segond (1910)

Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on croyait qu'à l'instant le royaume de Dieu allait paraître.

French: Martin (1744)

Et comme ils entendaient ces choses, Jésus poursuivit son discours, et proposa une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'ils pensaient qu'à l'instant le Règne de Dieu devait être manifesté.

New American Standard Bible

While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately.

Sujets

Références croisées

Luc 17:20

Or etant interroge par les pharisiens quand viendrait le royaume de Dieu, il leur repondit et dit: Le royaume de Dieu ne vient pas de maniere à attirer l'attention;

Actes 1:6

Eux donc etant assembles, l'interrogerent, disant: Seigneur, est-ce en ce temps-ci que tu retablis le royaume pour Israel?

2 Thessaloniciens 2:1-3

Or nous vous prions, freres, par la venue de notre Seigneur Jesus Christ et par notre rassemblement aupres de lui,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 car le fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui etait perdu. 11 Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta et leur dit une parabole, parce qu'il etait pres de Jerusalem, et qu'ils pensaient que le royaume de Dieu allait immediatement paraitre. 12 Il dit donc: Un homme noble s'en alla dans un pays eloigne, pour recevoir un royaume et revenir.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain