Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et comme quelques-uns disaient du Temple, qu'il était orné de belles pierres, et de dons, il dit :

Louis Segond Bible 1910

Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:

French: Darby

Et comme quelques-uns parlaient du temple et disaient qu'il etait orne de belles pierres et de dons, il dit:

French: Louis Segond (1910)

Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:

New American Standard Bible

And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said,

Références croisées

Matthieu 24:1-51

Et comme Jésus sortait et s'en allait du Temple, ses Disciples s'approchèrent de lui pour lui faire remarquer les bâtiments du Temple.

Marc 13:1-37

Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : Maître, regarde quelles pierres et quels bâtiments.

Jean 2:20

Et les Juifs dirent : on a été quarante-six ans à bâtir ce Temple, et tu le relèveras dans trois jours!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain