Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais il leur dit : Les Rois des nations les maîtrisent; et ceux qui usent d'autorité sur elles sont nommés bienfaiteurs.

Louis Segond Bible 1910

Jésus leur dit: Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.

French: Darby

Et il leur dit: Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l'autorite sur elles sont appeles bienfaiteurs;

French: Louis Segond (1910)

Jésus leur dit: Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.

New American Standard Bible

And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.'

Références croisées

Matthieu 20:25-28

Mais Jésus les ayant appelés, leur dit : vous savez que les Princes des nations les maîtrisent, et que les Grands usent d'autorité sur elles.

Marc 10:41-45

Ce que les dix [autres] ayant ouï, ils conçurent de l'indignation contre Jacques et Jean.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Il arriva aussi une contestation entre eux, pour savoir lequel d'entre eux serait estimé le plus grand. 25 Mais il leur dit : Les Rois des nations les maîtrisent; et ceux qui usent d'autorité sur elles sont nommés bienfaiteurs. 26 Mais il n'en sera pas ainsi de vous : au contraire, que le plus grand entre vous soit comme le moindre; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain