Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.

French: Darby

Et se levant tous ensemble, ils le menerent à Pilate.

French: Louis Segond (1910)

Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.

French: Martin (1744)

Puis ils se levèrent tous et le menèrent à Pilate.

New American Standard Bible

Then the whole body of them got up and brought Him before Pilate.

Sujets

Références croisées

Matthieu 27:1-2

Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir.

Matthieu 27:11-14

Jésus comparut devant le gouverneur. Le gouverneur l'interrogea, en ces termes: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.

Marc 15:1-5

Dès le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. Après avoir lié Jésus, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Pilate.

Luc 22:66

Quand le jour fut venu, le collège des anciens du peuple, les principaux sacrificateurs et les scribes, s'assemblèrent, et firent amener Jésus dans leur sanhédrin.

Jean 18:28-38

Ils conduisirent Jésus de chez Caïphe au prétoire: c'était le matin. Ils n'entrèrent point eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la Pâque.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 23:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org