Parallel Verses

French: Darby

Et il leur dit pour la troisieme fois: Mais quel mal celui-ci a-t-il fait? Je n'ai rien trouve en lui qui soit digne de mort; l'ayant donc chatie, je le relacherai.

Louis Segond Bible 1910

Pilate leur dit pour la troisième fois: Quel mal a-t-il fait? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

French: Louis Segond (1910)

Pilate leur dit pour la troisième fois: Quel mal a-t-il fait? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

French: Martin (1744)

Et il leur dit pour la troisième fois, mais quel mal a fait cet homme? je ne trouve rien en lui qui soit digne de mort; l'ayant donc fait fouetter, je le relâcherai.

New American Standard Bible

And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him."

Références croisées

Luc 23:14

leur dit: Vous m'avez amene cet homme comme detournant le peuple, et voici, l'ayant examine devant vous, moi je n'ai trouve aucun crime dans cet homme quant aux choses dont vous l'accusez,

Luc 23:16

L'ayant donc chatie, je le relacherai.

Luc 23:20

Pilate donc s'adressa de nouveau à eux, desirant relacher Jesus.

1 Pierre 1:19

mais par le sang precieux de Christ, comme d'un agneau sans defaut et sans tache,

1 Pierre 3:18

car aussi Christ a souffert une fois pour les peches, le juste pour les injustes, afin qu'il nous amenat à Dieu, ayant ete mis à mort en chair, mais vivifie par l'Esprit,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain