Parallel Verses

French: Darby

et toute chair verra le salut de Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Et toute chair verra le salut de Dieu.

French: Louis Segond (1910)

Et toute chair verra le salut de Dieu.

French: Martin (1744)

Et toute chair verra le salut de Dieu.

New American Standard Bible

AND ALL FLESH WILL SEE THE SALVATION OF GOD.'"

Références croisées

Ésaïe 40:5

Et la gloire de l'Eternel sera revelee, et toute chair ensemble la verra; car la bouche de l'Eternel a parle.

Ésaïe 52:10

L'Eternel a mis à nu le bras de sa saintete aux yeux de toutes les nations; et tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu.

Psaumes 98:2-3

L'Eternel a fait connaitre son salut, il a revele sa justice aux yeux des nations.

Ésaïe 49:6

Et il me dit: C'est peu de chose que tu me sois serviteur pour retablir les tribus de Jacob et pour ramener les preserves d'Israel; je te donnerai aussi pour etre une lumiere des nations, pour etre mon salut jusqu'au bout de la terre.

Marc 16:15

Et il leur dit: Allez dans tout le monde, et prechez l'evangile à toute la creation.

Luc 2:10-11

Et l'ange leur dit: N'ayez point de peur, car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera pour tout le peuple;

Luc 2:30-32

car mes yeux ont vu ton salut,

Romains 10:12

Car il n'y a pas de difference de Juif et de Grec, car le meme Seigneur de tous est riche envers tous ceux qui l'invoquent;

Romains 10:18

Mais je dis: N'ont-ils pas entendu? Oui, certes, leur voix est allee par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extremites de la terre habitee.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Luc 3:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org