Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera en abomination.
Louis Segond Bible 1910
Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.
French: Darby
Tout ce qui, dans les eaux, n'a point de nageoires et d'ecailles, vous sera une chose abominable.
French: Louis Segond (1910)
Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.
New American Standard Bible
'Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Elles vous seront donc en abomination, vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur chair morte. 12 Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera en abomination. 13 Et d'entre les oiseaux vous tiendrez ceux-ci pour abominables, on n'en mangera point, ils vous seront en abomination : l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.