Parallel Verses
French: Darby
Et celui qui en mangera portera son iniquite, car il a profane ce qui est consacre à l'Eternel; et cette ame-là sera retranchee de ses peuples.
Louis Segond Bible 1910
Celui qui en mangera portera la peine de son péché, car il profane ce qui est consacré à l'Éternel: cette personne-là sera retranchée de son peuple.
French: Louis Segond (1910)
Celui qui en mangera portera la peine de son péché, car il profane ce qui est consacré à l'Eternel: cette personne-là sera retranchée de son peuple.
French: Martin (1744)
Quiconque aussi en mangera, portera son iniquité; car il aura profané la chose sainte de l'Eternel; et cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples.
New American Standard Bible
'Everyone who eats it will bear his iniquity, for he has profaned the holy thing of the LORD; and that person shall be cut off from his people.
Références croisées
Lévitique 5:1
Et si quelqu'un a peche en ce que, etant temoin et ayant entendu la voix d'adjuration, ayant vu ou su, il ne declare pas la chose, alors il portera son iniquite;
Lévitique 22:15
Et on ne profanera pas les choses saintes des fils d'Israel, qu'ils offrent en offrande elevee à l'Eternel,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Et si on mange aucunement le troisieme jour, ce sera une chose impure; il ne sera point agree. 8 Et celui qui en mangera portera son iniquite, car il a profane ce qui est consacre à l'Eternel; et cette ame-là sera retranchee de ses peuples. 9 Et quand vous ferez la moisson de votre terre, tu n'acheveras pas de moissonner les coins de ton champ et tu ne glaneras pas la glanure de ta moisson.