Parallel Verses

French: Darby

Et si quelqu'un a frappe à mort un homme, il sera certainement mis à mort.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

French: Martin (1744)

On punira aussi de mort celui qui aura frappé à mort quelque personne que ce soit.

New American Standard Bible

'If a man takes the life of any human being, he shall surely be put to death.

Références croisées

Genèse 9:5-6

et certes je redemanderai le sang de vos vies; de la main de tout animal je le redemanderai, et de la main de l'homme; de la main de chacun, de son frere, je redemanderai la vie de l'homme.

Deutéronome 19:11-12

Mais si un homme hait son prochain, et lui dresse une embuche, et se leve contre lui et le frappe à mort, en sorte qu'il meure, et qu'il s'enfuie dans l'une de ces villes,

Exode 21:12-14

Si quelqu'un frappe un homme, et qu'il en meure, il sera certainement mis à mort.

Nombres 35:30-31

Si quelqu'un frappe à mort une personne, le meurtrier sera tue sur la parole de temoins; mais un seul temoin ne rendra pas temoignage contre quelqu'un, pour le faire mourir.

Deutéronome 27:24

Maudit qui frappe son prochain en secret! Et tout le peuple dira: Amen!

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Lévitique 24:17

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org