Parallel Verses

French: Martin (1744)

Toute personne qui aura mangé de quelque sang que ce soit, sera retranchée d'entre ses peuples.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera retranché de son peuple.

French: Darby

Toute ame qui aura mange de quelque sang que ce soit, cette ame-là sera retranchee de ses peuples.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera retranché de son peuple.

New American Standard Bible

'Any person who eats any blood, even that person shall be cut off from his people.'"

Références croisées

Lévitique 7:20-21

Car une personne qui mangera de la chair du sacrifice de prospérités, laquelle appartient à l'Eternel, et qui aura sur soi quelque souillure, cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples.

Lévitique 7:25

Car quiconque mangera de la graisse d'une bête dont on offre [la graisse] en sacrifice par feu à l'Eternel, la personne qui en aura mangé, sera retranchée d'entre ses peuples.

Hébreux 10:29

De combien pires tourments pensez-vous [donc] que sera jugé digne celui qui aura foulé aux pieds le Fils de Dieu, et qui aura tenu pour une chose profane le sang de l'alliance, par lequel il avait été sanctifié, et qui aura outragé l'Esprit de grâce?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

26 Dans aucune de vos demeures vous ne mangerez point de sang, soit d'oiseaux, soit d'autres bêtes. 27 Toute personne qui aura mangé de quelque sang que ce soit, sera retranchée d'entre ses peuples. 28 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org