Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or il y avait sept frères, dont l'aîné prit une femme, et mourant ne laissa point d'enfants.

Louis Segond Bible 1910

Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans laisser de postérité.

French: Darby

Il y avait sept freres; et le premier prit une femme, et en mourant ne laissa pas de posterite;

French: Louis Segond (1910)

Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans laisser de postérité.

New American Standard Bible

"There were seven brothers; and the first took a wife, and died leaving no children.

Références croisées

Matthieu 22:25-28

Or il y avait parmi nous sept frères, dont l'aîné, après s'être marié, mourut, et n'ayant point eu d'enfants, laissa sa femme à son frère.

Luc 20:29-33

Or il y eut sept frères, dont l'aîné prit une femme, et mourut sans enfants.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Maître, Moïse nous a laissé par écrit : que si le frère de quelqu'un est mort, et a laissé sa femme, et n'a point laissé d'enfants, son frère prenne sa femme, et qu'il suscite lignée à son frère. 20 Or il y avait sept frères, dont l'aîné prit une femme, et mourant ne laissa point d'enfants. 21 Et le second la prit, et mourut, et lui aussi ne laissa point d'enfants; et le troisième tout de même.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain