Parallel Verses

French: Darby

Et ayant pris la coupe et ayant rendu graces, il la leur donna; et ils en burent tous.

Louis Segond Bible 1910

Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.

French: Louis Segond (1910)

Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.

French: Martin (1744)

Puis ayant pris la coupe, il rendit grâces, et la leur donna; et ils en burent tous.

New American Standard Bible

And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, and they all drank from it.

Références croisées

1 Corinthiens 10:16

La coupe de benediction que nous benissons, n'est-elle pas la communion du sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion du corps du Christ?

Matthieu 26:27

Et, ayant pris la coupe et ayant rendu graces, il la leur donna, disant: Buvez-en tous.

Marc 14:22

Et comme ils mangeaient, Jesus, ayant pris un pain et ayant beni, le rompit et le leur donna, et dit: Prenez; ceci est mon corps.

Luc 22:17

Et ayant reçu une coupe, il rendit graces et dit: Prenez ceci et le distribuez entre vous,

Romains 14:6

Celui qui a egard au jour, y a egard à cause du Seigneur; et celui qui mange, mange à cause du Seigneur, car il rend graces à Dieu; et celui qui ne mange pas, ne mange pas à cause du Seigneur, et il rend graces à Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Et comme ils mangeaient, Jesus, ayant pris un pain et ayant beni, le rompit et le leur donna, et dit: Prenez; ceci est mon corps. 23 Et ayant pris la coupe et ayant rendu graces, il la leur donna; et ils en burent tous. 24 Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est verse pour plusieurs.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain