Parallel Verses
French: Martin (1744)
Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
Louis Segond Bible 1910
Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
French: Darby
Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
New American Standard Bible
"If anyone has ears to hear, let him hear."
Références croisées
Marc 4:9
Et il leur dit : qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende!
Matthieu 11:15
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
Apocalypse 2:7
Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises. A celui qui vaincra je lui donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est au milieu du paradis de Dieu.
Apocalypse 2:11
Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises. Celui qui vaincra sera mis à couvert de la mort seconde.
Apocalypse 2:17
Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises. A celui qui vaincra je lui donnerai à manger de la manne qui est cachée, et je lui donnerai un caillou blanc, et sur [ce] caillou sera écrit un nouveau nom, que nul ne connaît, sinon celui qui le reçoit.
Apocalypse 2:29
Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Car il n 'y a rien de secret qui ne soit manifesté; et il n'y a rien de caché qui ne vienne en évidence. 23 Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il entende. 24 Il leur dit encore : prenez garde à ce que vous entendez; de la mesure dont vous mesurerez, il vous sera mesuré; mais à vous qui entendez, il sera ajouté.