Parallel Verses

French: Darby

Et il dit: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Louis Segond Bible 1910

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

French: Louis Segond (1910)

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

French: Martin (1744)

Et il leur dit : qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende!

New American Standard Bible

And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."

Références croisées

Matthieu 11:15

Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Marc 4:23-24

Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Matthieu 13:9

Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Matthieu 15:10

Et ayant appele la foule, il leur dit:

Marc 4:3

Ecoutez: Voici, un semeur sortit pour semer.

Marc 7:14-15

ayant de nouveau appele la foule, il leur dit: Ecoutez-moi, vous tous, et comprenez:

Luc 8:18

Prenez donc garde comment vous entendez; car à quiconque a, il sera donne, et à quiconque n'a pas, cela meme qu'il parait avoir sera ote.

Apocalypse 3:6

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.

Apocalypse 3:13

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.

Apocalypse 3:22

Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Et d'autres tomberent dans la bonne terre, et donnerent du fruit, montant et croissant, et rapporterent, l'un trente, et l'un soixante, et l'un cent. 9 Et il dit: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende. 10 Et quand il fut en particulier, ceux qui etaient autour de lui, avec les douze, l'interrogerent touchant la parabole.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org