Parallel Verses
French: Darby
Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et porterent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui etait arrive;
Louis Segond Bible 1910
Ceux qui les faisaient paître s'enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Les gens allèrent voir ce qui était arrivé.
French: Louis Segond (1910)
Ceux qui les faisaient paître s'enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Les gens allèrent voir ce qui était arrivé.
French: Martin (1744)
Et ceux qui paissaient les pourceaux s'enfuirent, et en portèrent les nouvelles dans la ville, et dans les villages.
New American Standard Bible
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.
Références croisées
Matthieu 8:33
Et ceux qui les paissaient s'enfuirent; et, s'en etant alles dans la ville, ils raconterent tout, et ce qui etait arrive aux demoniaques.
Luc 8:34
Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui etait arrive, s'enfuirent, et le raconterent dans la ville et dans les campagnes.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
13 Et aussitot Jesus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrerent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cote dans la mer; or ils etaient environ deux mille; et ils furent etouffes dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et porterent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui etait arrive; 15 et ils viennent vers Jesus, et voient le demoniaque, assis, vetu, et dans son bon sens, celui qui avait Legion; et ils eurent peur.