Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.

French: Darby

Le disciple n'est pas au-dessus du maitre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur.

French: Louis Segond (1910)

Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.

French: Martin (1744)

Le Disciple n'est point au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son Seigneur.

New American Standard Bible

"A disciple is not above his teacher, nor a slave above his master.

Références croisées

Luc 6:40

Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître.

Jean 13:16

En vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé.

Jean 15:20

Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: Le serviteur n'est pas plus grand que son maître. S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.

2 Samuel 11:11

Urie répondit à David: L'arche et Israël et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j'entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme! Aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai point cela.

Hébreux 12:2-4

ayant les regards sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui était réservée, a souffert la croix, méprisé l'ignominie, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas achevé de parcourir les villes d'Israël que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelé le maître de la maison Béelzébul, à combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison!

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 10:24

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org