Parallel Verses
French: Darby
Alors Pierre, s'approchant de lui, dit: Seigneur, combien de fois mon frere pechera-t-il contre moi, et lui pardonnerai-je? Sera-ce jusqu'à sept fois?
Louis Segond Bible 1910
Alors Pierre s'approcha de lui, et dit: Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi? Sera-ce jusqu'à sept fois?
French: Louis Segond (1910)
Alors Pierre s'approcha de lui, et dit: Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi? Sera-ce jusqu'à sept fois?
French: Martin (1744)
Alors Pierre s'approchant, lui dit : Seigneur, jusques à combien de fois mon frère péchera-t-il contre moi, et je lui pardonnerai? sera-ce jusqu'à sept fois?
New American Standard Bible
Then Peter came and said to Him, "Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? Up to seven times?"
Sujets
Références croisées
Luc 17:3-4
Prenez garde à vous-memes. Si ton frere peche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui;
Matthieu 18:15
Et si ton frere peche contre toi, va, reprends-le, entre toi et lui seul; s'il t'ecoute, tu as gagne ton frere;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
20 car là ou deux ou trois sont assembles en mon nom, je suis là au milieu d'eux. 21 Alors Pierre, s'approchant de lui, dit: Seigneur, combien de fois mon frere pechera-t-il contre moi, et lui pardonnerai-je? Sera-ce jusqu'à sept fois? 22 Jesus lui dit: Je ne te dis pas jusqu'à sept fois, mais jusqu'à soixante-dix fois sept fois.