Parallel Verses
French: Darby
Or ceux qui etaient esclaves avec lui, voyant ce qui etait arrive, furent extremement affliges, et s'en vinrent et declarerent à leur seigneur tout ce qui s'etait passe.
Louis Segond Bible 1910
Ses compagnons, ayant vu ce qui était arrivé, furent profondément attristés, et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s'était passé.
French: Louis Segond (1910)
Ses compagnons, ayant vu ce qui était arrivé, furent profondément attristés, et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s'était passé.
French: Martin (1744)
Or ses autres compagnons de service voyant ce qui était arrivé, en furent extrêmement touchés, et ils s'en vinrent, et déclarèrent à leur Seigneur tout ce qui s'était passé.
New American Standard Bible
"So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened.
Références croisées
Genèse 37:2
Ce sont ici les generations de Jacob: Joseph, age de dix-sept ans, paissait le menu betail avec ses freres, et, encore jeune garçon, il etait avec les fils de Bilha et les fils de Zilpa, femmes de son pere; et Joseph rapporta à leur pere leur mauvaise renommee.
Psaumes 119:136
Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on ne garde pas ta loi.
Psaumes 119:158
J'ai vu les perfides, et j'en ai eu horreur, parce qu'ils ne gardaient pas ta parole.
Jérémie 9:1
Oh! ma tete, que n'est-elle des eaux, et mes yeux, une fontaine de larmes! et je pleurerais jour et nuit les blesses à mort de la fille de mon peuple!
Marc 3:5
Et les ayant regardes à l'entour avec colere, etant attriste de l'endurcissement de leur coeur, il dit à l'homme: Etends ta main. Et il l'etendit, et sa main fut retablie.
Luc 14:21
Et l'esclave, s'en etant retourne, rapporta ces choses à son maitre. Alors le maitre de la maison, en colere, dit à son esclave: Va-t'en promptement dans les rues et dans les ruelles de la ville, et amene ici les pauvres, et les estropies, et les aveugles, et les boiteux.
Luc 19:41
Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, disant:
Romains 9:1-3
Je dis la verite en Christ; je ne mens point, ma conscience me rendant temoignage par l'Esprit Saint,
Romains 12:15
benissez et ne maudissez pas. Rejouissez-vous avec ceux qui se rejouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent;
2 Corinthiens 11:21
Je le dis pour ce qui regarde le deshonneur, comme si nous, nous avions ete faibles; mais dans ce en quoi quelqu'un pourrait etre ose (je parle en insense), moi aussi je suis ose.
Hébreux 13:3
Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous etiez lies avec eux, de ceux qui sont maltraites, comme etant vous-memes aussi dans le corps.
Hébreux 13:17
Obeissez à vos conducteurs et soyez soumis, car ils veillent pour vos ames, comme ayant à rendre compte; afin qu'ils fassent cela avec joie, et non en gemissant, car cela ne vous serait pas profitable.