Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et comme ils partaient de Jéricho, une grande troupe le suivit.

Louis Segond Bible 1910

Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus.

French: Darby

Et comme ils sortaient de Jericho, une grande foule le suivit.

French: Louis Segond (1910)

Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus.

New American Standard Bible

As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him.

Références croisées

Marc 10:46-52

Puis ils arrivèrent à Jéricho; et comme il partait de Jéricho avec ses Disciples et une grande troupe, un aveugle, [appelé] Bartimée, [c'est-à-dire], fils de Timée, était assis sur le chemin, et mendiait.

Luc 18:35-43

Or il arriva comme il approchait de Jéricho, qu'il y avait un aveugle assis près du chemin, et qui mendiait.

Matthieu 9:27-31

Et comme Jésus passait plus loin, deux aveugles le suivirent, en criant et disant : Fils de David, aie pitié de nous.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

28 De même que le Fils de l'homme n'est pas venu pour être servi, mais pour servir, et afin de donner sa vie en rançon pour plusieurs. 29 Et comme ils partaient de Jéricho, une grande troupe le suivit. 30 Et voici, deux aveugles qui étaient assis au bord du chemin, ayant ouï que Jésus passait, crièrent, en disant : Seigneur, Fils de David! aie pitié de nous!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org