Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors Pilate lui dit : n'entends-tu pas combien ils portent de témoignages contre toi?

Louis Segond Bible 1910

Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas de combien de choses ils t'accusent?

French: Darby

Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas de combien de choses ils portent temoignage contre toi?

French: Louis Segond (1910)

Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas de combien de choses ils t'accusent?

New American Standard Bible

Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?"

Références croisées

Matthieu 26:62

Alors le souverain Sacrificateur se leva, et lui dit : ne réponds-tu rien? qu'est-ce que ceux-ci témoignent contre toi?

Jean 18:35

Pilate répondit : suis-je Juif? ta nation et les principaux Sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait?

Actes 22:24

le Tribun commanda qu'on le menât dans la forteresse, et il ordonna qu'il fût examiné par le fouet, afin de savoir pour quel sujet ils criaient ainsi contre lui.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org