Parallel Verses

French: Darby

c'est pourquoi ce champ-là a ete appele Champ de sang, jusqu'à aujourd'hui.

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui, le champ du sang.

New American Standard Bible

For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.

Références croisées

Actes 1:19

Et ceci a ete connu de tous les habitants de Jerusalem, de sorte que ce champ-là est appele dans leur propre dialecte Aceldama, c'est-à-dire champ de sang;)

Matthieu 28:15

Et eux, ayant pris l'argent, firent comme ils avaient ete enseignes; et cette parole s'est repandue parmi les Juifs jusqu'à aujourd'hui.

Deutéronome 34:6

Et il l'enterra dans la vallee, dans le pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor; et personne ne connait son sepulcre, jusqu'à aujourd'hui.

Josué 4:9

Et Josue dressa douze pierres au milieu du Jourdain, à la place ou s'etaient tenus les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles sont là jusqu'à ce jour.

Juges 1:26

Et l'homme s'en alla dans le pays des Hethiens, et batit une ville et l'appela du nom de Luz: c'est là son nom jusqu'à ce jour.

2 Chroniques 5:9

Et les barres etaient longues, de sorte que les bouts des barres se voyaient hors de l'arche sur le devant de l'oracle, mais ils ne se voyaient pas du dehors; et elles sont là jusqu'à ce jour.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Matthieu 27:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org