Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Louis Segond Bible 1910

Mais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

French: Darby

Mais Jesus lui dit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

French: Martin (1744)

Et Jésus lui dit : suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

New American Standard Bible

But Jesus said to him, "Follow Me, and allow the dead to bury their own dead."

Références croisées

Matthieu 9:9

De là étant allé plus loin, Jésus vit un homme assis au lieu des péages, et qui s'appelait Matthieu. Il lui dit: Suis-moi. Cet homme se leva, et le suivit.

Jean 1:43

Le lendemain, Jésus voulut se rendre en Galilée, et il rencontra Philippe. Il lui dit: Suis-moi.

Matthieu 4:18-22

Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

Luc 15:32

mais il fallait bien s'égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu'il est revenu à la vie, parce qu'il était perdu et qu'il est retrouvé.

Éphésiens 2:1

Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés,

Éphésiens 2:5

nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ c'est par grâce que vous êtes sauvés);

Éphésiens 5:14

C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera.

Colossiens 2:13

Vous qui étiez morts par vos offenses et par l'incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos offenses;

1 Timothée 5:6

Mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père. 22 Mais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts. 23 Il monta dans la barque, et ses disciples le suivirent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain