Parallel Verses

French: Darby

Et à cote d'eux batirent les hommes de Jericho; et à cote d'eux batit Zaccur, fils d'Imri.

Louis Segond Bible 1910

A côté d'Éliaschib bâtirent les hommes de Jéricho; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d'Imri.

French: Louis Segond (1910)

A côté d'Eliaschib bâtirent les hommes de Jéricho; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d'Imri.

French: Martin (1744)

Et à son côté rebâtirent les gens de Jérico; et à côté d'eux Zaccur, fils d'Imri, rebâtit.

New American Standard Bible

Next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built.

Références croisées

Néhémie 7:36

les fils de Jericho, trois cent quarante-cinq;

Esdras 2:34

les fils de Jericho, trois cent quarante-cinq;

Néhémie 10:12

Zaccur, Sherebia, Shebania,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Alors Eliashib, le grand sacrificateur, et ses freres, les sacrificateurs, se leverent et batirent la porte des brebis; ils la sanctifierent, et en poserent les battants; et ils la sanctifierent jusqu'à la tour de Mea, jusqu'à la tour de Hananeel. 2 Et à cote d'eux batirent les hommes de Jericho; et à cote d'eux batit Zaccur, fils d'Imri. 3 Et les fils de Senaa batirent la porte des poissons; ils en firent la charpenterie, et en poserent les battants, les verrous et les barres.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org