Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Écoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.
French: Darby
-Ecoute, o notre Dieu, car nous sommes meprises, et fais retomber leur outrage sur leurs propres tetes, et livre-les au mepris dans un pays de captivite;
French: Louis Segond (1910)
Ecoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.
French: Martin (1744)
Ô notre Dieu! écoute, comment nous sommes en mépris, et fais retourner leur opprobre sur leur tête, et mets-les en proie dans un pays de captivité.
New American Standard Bible
Hear, O our God, how we are despised! Return their reproach on their own heads and give them up for plunder in a land of captivity.
Références croisées
Psaumes 79:12
Rends à nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!
Psaumes 123:3-4
Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;
1 Samuel 17:26
David dit aux hommes qui se trouvaient près de lui: Que fera-t-on à celui qui tuera ce Philistin, et qui ôtera l'opprobre de dessus Israël? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter l'armée du Dieu vivant?
Proverbes 3:34
Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
Osée 12:14
Éphraïm a irrité l'Éternel amèrement: Son Seigneur rejettera sur lui le sang qu'il a répandu, Il fera retomber sur lui la honte qui lui appartient.