Parallel Verses
French: Darby
Malheur à la ville de sang, toute pleine de faussete et de violence! la rapine ne la quitte pas.
Louis Segond Bible 1910
Malheur à la ville sanguinaire, Pleine de mensonge, pleine de violence, Et qui ne cesse de se livrer à la rapine!...
French: Louis Segond (1910)
Malheur à la ville sanguinaire, Pleine de mensonge, pleine de violence, Et qui ne cesse de se livrer à la rapine!...
French: Martin (1744)
Malheur à la ville sanguinaire qui est toute pleine de mensonge, et toute remplie de proie; la rapine ne s'en retirera point :
New American Standard Bible
Woe to the bloody city, completely full of lies and pillage; Her prey never departs.
Références croisées
Nahum 2:12
Le lion dechirait suffisamment pour ses petits, et etranglait pour ses lionnes, et remplissait de proie ses antres, et de betes dechirees ses repaires.
Habacuc 2:12
à celui qui batit une ville avec du sang et qui etablit une cite sur l'iniquite!
Ésaïe 17:14
au temps du soir, voici l'epouvante; avant le matin, elles ne sont plus. Tel est le partage de ceux qui nous depouillent, et le sort de ceux qui nous pillent.
Ésaïe 24:9
ils ne boivent pas le vin en chantant, les boissons fortes sont ameres pour ceux qui les boivent.
Ésaïe 42:24
Qui a livre Jacob pour etre une proie, et Israel à ceux qui le pillent? N'est-ce pas l'Eternel, celui contre qui nous avons peche? Et ils n'ont pas voulu marcher dans ses voies, et ils n'ont pas ecoute sa loi;
Ézéchiel 22:2-3
Et toi, fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang? et lui feras-tu connaitre toutes ses abominations?
Ézéchiel 24:6-9
C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Malheur à la ville de sang, la marmite en laquelle est sa rouille, et dont la rouille ne se detache pas! Tires-en morceau par morceau; qu'on ne jette pas le sort sur elle;
Osée 4:2
execration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultere; la violence deborde, et le sang touche le sang.
Sophonie 3:1-3
Malheur à la rebelle, à la corrompue, à la ville qui opprime!