Parallel Verses

French: Martin (1744)

Pour celle de Juda, Nahasson, fils de Hamminadab.

Louis Segond Bible 1910

pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab;

French: Darby

pour Juda, Nakhshon, fils d'Amminadab;

French: Louis Segond (1910)

pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab;

New American Standard Bible

of Judah, Nahshon the son of Amminadab;

Références croisées

Luc 3:32

[Fils] de Jessé, [fils] d'Obed, [fils] de Booz, [fils] de Salmon, [fils] de Naasson,

Nombres 2:3

[Ceux de] la bannière de la compagnie de Juda camperont droit vers le Levant, par ses troupes; et Nahasson, fils de Hamminadab, sera le chef des enfants de Juda;

Nombres 7:12

Le premier jour donc, Nahasson, fils de Hamminadab, offrit son offrande pour la Tribu de Juda.

Nombres 10:14

Et la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la première, selon leurs troupes; et Nahasson, fils de Hamminadab, conduisait la bande de Juda;

Ruth 4:18

Or ce sont ici les générations de Pharez. Pharez engendra Hetsron;

Ruth 4:20

Et Hamminadab engendra Nahasson; et Nahasson engendra Salmon;

1 Chroniques 2:10-11

Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda.

Matthieu 1:2-5

Abraham engendra Isaac; et Isaac engendra Jacob; et Jacob engendra Juda, et ses frères;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Pour celle de Siméon, Sélumiel, fils de Tsurisaddaï. 7 Pour celle de Juda, Nahasson, fils de Hamminadab. 8 Pour celle d'Issacar, Nathanaël, fils de Tsuhar.

Word Count of 0 Translations in Nombres 1:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain