Parallel Verses
French: Darby
Or l'Amalekite et le Cananeen habitent dans la vallee: demain tournez-vous, et partez pour le desert, vous dirigeant vers la mer Rouge.
Louis Segond Bible 1910
Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.
French: Louis Segond (1910)
Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.
French: Martin (1744)
Or les Hamalécites et les Cananéens habitent en la vallée; retournez demain en arrière, et vous en allez au désert par le chemin de la mer Rouge.
New American Standard Bible
"Now the Amalekites and the Canaanites live in the valleys; turn tomorrow and set out to the wilderness by the way of the Red Sea."
Références croisées
Nombres 13:29
Amalek habite le pays du midi; et le Hethien, le Jebusien et l'Amoreen habitent la montagne; et le Cananeen habite le long de la mer et sur le rivage du Jourdain.
Deutéronome 1:40
Et vous, tournez-vous, et partez pour le desert, par le chemin de la mer Rouge.
Nombres 14:4
Et ils se dirent l'un à l'autre: Etablissons un chef, et retournons en Egypte.
Psaumes 81:11-13
Mais mon peuple n'a pas ecoute ma voix, et Israel n'a pas voulu de moi.
Proverbes 1:31
ils mangeront du fruit de leur voie et seront rassasies de leurs propres conseils.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 Mais mon serviteur Caleb, parce qu'il a ete anime d'un autre esprit et qu'il m'a pleinement suivi, je l'introduirai dans le pays ou il est entre, et sa semence le possedera. 25 Or l'Amalekite et le Cananeen habitent dans la vallee: demain tournez-vous, et partez pour le desert, vous dirigeant vers la mer Rouge. 26 Et l'Eternel parla à Moise et à Aaron, disant: