Parallel Verses
French: Martin (1744)
Or les Hamalécites et les Cananéens habitent en la vallée; retournez demain en arrière, et vous en allez au désert par le chemin de la mer Rouge.
Louis Segond Bible 1910
Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.
French: Darby
Or l'Amalekite et le Cananeen habitent dans la vallee: demain tournez-vous, et partez pour le desert, vous dirigeant vers la mer Rouge.
French: Louis Segond (1910)
Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.
New American Standard Bible
"Now the Amalekites and the Canaanites live in the valleys; turn tomorrow and set out to the wilderness by the way of the Red Sea."
Références croisées
Nombres 13:29
Les Hamalécites habitent au pays du Midi; et les Héthiens, les Jébusiens, et les Amorrhéens habitent en la montagne; et les Cananéens habitent le long de la mer, et vers le rivage du Jourdain.
Deutéronome 1:40
Mais vous, retournez vous-en en arrière, et allez dans le désert par le chemin de la mer Rouge.
Nombres 14:4
Et ils se dirent l'un à l'autre : Etablissons-nous un chef, et retournons en Egypte.
Psaumes 81:11-13
Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël ne m'a point eu à gré.
Proverbes 1:31
Qu'ils mangent donc le fruit de leur voie, et qu'ils se rassasient de leurs conseils.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 Mais parce que mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit, et qu'il a persévéré à me suivre, aussi le ferai-je entrer au pays où il a été, et sa postérité le possédera en héritage. 25 Or les Hamalécites et les Cananéens habitent en la vallée; retournez demain en arrière, et vous en allez au désert par le chemin de la mer Rouge. 26 L'Eternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant :